DE CARLO, Maddalena
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 2.812
NA - Nord America 2.091
AS - Asia 958
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 19
SA - Sud America 19
OC - Oceania 8
AF - Africa 3
Totale 5.910
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.072
IE - Irlanda 877
CN - Cina 496
SE - Svezia 494
IT - Italia 407
UA - Ucraina 372
DE - Germania 361
TR - Turchia 232
SG - Singapore 133
GB - Regno Unito 79
FI - Finlandia 73
FR - Francia 53
IN - India 41
VN - Vietnam 28
BE - Belgio 19
EU - Europa 19
BR - Brasile 16
CA - Canada 16
KR - Corea 15
NL - Olanda 11
RO - Romania 11
CZ - Repubblica Ceca 9
AU - Australia 8
DK - Danimarca 8
AT - Austria 7
ES - Italia 7
RU - Federazione Russa 7
CH - Svizzera 4
MA - Marocco 3
AR - Argentina 2
HK - Hong Kong 2
IL - Israele 2
KZ - Kazakistan 2
LU - Lussemburgo 2
MY - Malesia 2
PA - Panama 2
PT - Portogallo 2
AX - Isole di terra 1
BD - Bangladesh 1
BG - Bulgaria 1
EE - Estonia 1
GR - Grecia 1
HN - Honduras 1
HR - Croazia 1
JP - Giappone 1
KW - Kuwait 1
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 1
LV - Lettonia 1
MD - Moldavia 1
PE - Perù 1
PH - Filippine 1
PL - Polonia 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
Totale 5.910
Città #
Dublin 877
Chandler 504
Jacksonville 275
Izmir 228
Rome 196
Nanjing 145
Boardman 106
Singapore 100
Ann Arbor 90
Lawrence 77
Princeton 77
Wilmington 73
Woodbridge 62
Dearborn 61
Nanchang 60
Beijing 48
Ogden 44
Shenyang 38
Des Moines 35
Brooklyn 34
Kunming 32
Inglewood 31
Orange 30
Tianjin 30
Ashburn 26
Dong Ket 26
Hebei 26
New York 24
Pune 24
Changsha 22
Seattle 22
Jiaxing 20
Los Angeles 19
Milan 19
Brussels 18
Torino 17
Santa Clara 16
San Francisco 15
Brandenburg 14
Hangzhou 14
Seoul 13
Verona 13
Helsinki 10
Jinan 10
Ningbo 10
Auburn Hills 8
Brno 8
Toronto 8
Copenhagen 7
Dronten 7
Melbourne 7
Redwood City 7
Walnut 7
Cassino 6
Lanzhou 6
Norwalk 6
Stockholm 6
Strasbourg 6
Turin 6
Changchun 5
Gelsenkirchen 5
Haikou 5
Redmond 5
Salerno 5
Staten Island 5
Venezia 5
Vienna 5
Zhengzhou 5
San Mateo 4
Shanghai 4
Cavallino-Treporti 3
Florence 3
Geneva 3
Grenoble 3
Guangzhou 3
Hefei 3
Montech 3
Montreal 3
Natal 3
Pomigliano d'Arco 3
Revel 3
Taizhou 3
Arcola 2
Bari 2
Bosconero 2
Brasília 2
Bremen 2
Carsoli 2
Cologne 2
Cumiana 2
Florianópolis 2
Goyang-si 2
Greenfield Park 2
Haifa 2
Isola di Capo Rizzuto 2
Latina 2
Luxembourg 2
Madrid 2
Marano di Valpolicella 2
Monza 2
Totale 3.851
Nome #
GALATEA, GALANET E GALAPRO: TRE PROGRAMMI EUROPEI PER L'INTERCOMPRENSIONE TRA LINGUE ROMANZE 150
“Per una critica delle traduzioni: John Donne” traduzione di A. Bermann, “Pour une critique des traductions: John Donne” 118
LA COMMUNICATION A L'EPOQUE DE SA REPRODUCTIBILITE TECHNIQUE 101
“O que diriam sobre os portugueses?????“ [What would you say about Portuguese people?] Intercultural curiosity in multilingual Chat-Rooms” 101
Analisi del Discorso e Corpora: prospettive didattiche 98
“Didactique des langues et traduction” 98
Acteurs et dynamiques de médiation dans une plateforme de formation à l'intercompréhension. 97
, “L’utopia dell’ebreo. Poetica del divino, poetica dell’affetto e loro traduzione” traduzione di H. Meschonnic, “L’Utopie du juif. Poétique du divin, poétique de l’affect et leur traduction”, 92
« Les certifications françaises dans les universités : entrées multiples dans un chantier en cours. Les certifications à l’Université de Cassino » 91
Affectivité et acquisition du langage 90
Plurilinguisme et interculturalité pour la construction de la citoyenneté européenne 90
Quelques projets d’intercompréhension en langues romanes 90
L'intercomprensione da pratica sociale a oggetto della didattica 90
Les vécus des étudiants Erasmus pendant leur séjour à l’étranger: un apprentissage expérientiel 90
L'intercomprensione nell'insegnamento linguistico e nella formazione degli insegnanti 90
Un Référentiel de compétences de communication plurilingue en intercompréhension REFIC 90
Pratiques de communication en-ligne des tuteurs dans une formation de formateurs à l’intercompréhension : quelles retombées sur le développement professionnel des sujets en formation ? 89
Costruire saperi linguistici e repertori comunicativi nella didattica dell'Intercomprensione 89
Éléments constitutifs du Bloc de contenus 4 : Aspects socio-culturels et prise de conscience interculturelle 88
Instruments pédagogiques pour le FLE dans le domaine européen 88
Développer la curiosité interculturelle dans les chats multilingues: le role du questionnement. 86
GALAPRO: un progetto per la formazione dei docenti di lingua all’intercomprensione 86
La linguistique sert-elle l'intercompréhension? 85
La coopération locale et internationale au CLA de Cassino 84
A rebours. Quelques études pionnières en éducation aux langues. 84
“Sapersi ascoltare per saper ascoltare. Alcune considerazioni sulla formazione iniziale alla luce del concetto di controtransfert” 83
L’intercomprensione al servizio dell’educazione plurilingue nella scuola italiana 83
La Formation des enseignants de langues 82
Riflettere sul proprio sviluppo professionale: gli strumenti della piattaforma Galapro 82
Les enseignants de langue étrangère face aux difficultés de leurs élèves 82
L'intercompéhension sans le savoir.... 82
Stéréotype et identité 81
Réflexions sur une compétence difficile à cerner: le savoir être. Tentative de déclinaison à la lumière du concept de reconnaissance 81
“Un regard interactionnel sur la citation : un outil discursif de construction d’une communauté plurilingue et pluriculturelle en-ligne” 81
S'ECOUTER, SE RACONTER. UNE APPROCHE REFLEXIVE EN FORMATION INITIALE 81
• Ricerca e formazione in didattica delle lingue straniere. Omaggio a Robert Galisson 80
L'impatto del mezzo informatico nella costruzione delle strategie di gestione dei conflitti 80
Apprentissage, lexique et motivation à l'école. 80
Multimodality and World Citizenship. Developing a cooperative pedagogy on the net: the example of GALANET 80
Ricerche sulle competenze in intercomprensione Sviluppi del progetto Miriadi Recherches sur les compétences en intercompréhension Développements du projet Miriadi 79
L'ERBA DEL VICINO E' SEMPRE PIU' VERDE? DIVAGAZIONI SULL'INTERDISCIPLINARITA' 78
L’italien langue seconde, étrangère, de contact : définitions et statut de l’italien en Italie et à l’étranger 78
Narration littéraire, dimension interculturelle et identification 77
Approche communicative : de beaux lendemains? 77
Manual Galapro – Formação de Formadores para a Intercompreensão em Línguas Românicas 76
Approcci plurali nella formazione degli insegnanti di lingue 75
La formation continue des enseignants de langues: un enjeu européen 75
Robert Galisson : l’utopie et l’engagement 75
À mente aperta. L’apport de Tullio De Mauroà l’éducation au plurilinguisme en Italie 75
La traduction dans une perspective sémiotique de l’activité langagière 74
L'intercomprensione nell'interazione plurilingue 73
L'intercompréhension: la vivre, la comprendre, l'enseigner 73
Approches réflexives dans la formation initiale des enseignants de langues: les laboratories de biographies 73
L'INTERCULTUREL 73
Programmer un parcours d’enseignement plurilingue à l’aide d’un Référentiel de compétences de communication en intercompréhension. 73
Intercomprensione e educazione al plurilinguismo 72
La mobilità studentesca: un turismo speciale 72
Culture/Civilisation: histoire et développement de concepts 72
Evaluer en Intercompréhension ou oser le paradigme plurilingue 72
Guide à l’utilisation du Référentiel de compétences de communication à l’intercompréhension (REFIC) 71
Traduction et médiation dans l'enseignement-apprentissage linguistique 70
L'Italien e l'estrade. Faire se rencontrer les langues 70
Le développement de compétences métalinguistiques par les approches plurielles 69
Miriadi ou l’intercompréhension « branchée » 67
Formation d'enseignants de langues à l'Intercompréhension: pratiques, répercussions, contraintes. Back to the future ? 67
QUOI TRADUIRE ? COMMENT TRADUIRE ? POURQUOI TRADUIRE ? 66
OU' EN EST LE COMMUNICATIF? n° spécial ETUDES DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE 66
Intercomprendersi a distanza: il ruolo della dimensione affettiva 64
Les approches plurielles : des outils d’enseignement et de formation pour aider les enseignants à gérer l’hétérogénéité de la classe de langue 64
“Integrare l’intercomprensione ai curricoli istituzionali: le risorse della piattaforma Miriadi” 63
“La technologie, peut-elle servir l’interculturel?” 58
Per un’etica della comunicazione plurilingue: produttività del concetto di interproduzione 58
La littérature peut tout! L'enseignement du texte littéraire pour la découverte de l'altérité. 57
¿Cómo implementar una educación plurilingüe y evaluarla? El ejemplo de la Intercomprensión 55
Para uma caracterização da investigação em Didática sobre as interações plurilingues em contexto de intercompreensão à distância 54
Mediation(s) in an on-line, multilingual teacher education environment 42
Former les enseignants à l’intercompréhension : l’apport du REFDIC 41
Totale 6.087
Categoria #
all - tutte 25.578
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 25.578


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/2020425 0 0 0 0 11 124 58 94 25 15 93 5
2020/2021716 99 5 88 82 5 114 6 79 3 83 38 114
2021/2022512 7 0 7 22 27 4 6 44 89 17 102 187
2022/20232.340 158 182 106 147 123 465 0 104 985 5 32 33
2023/2024444 51 19 31 24 56 49 35 24 81 4 7 63
2024/2025240 30 19 90 11 90 0 0 0 0 0 0 0
Totale 6.087