MAGRELLI, Valerio
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 6.199
NA - Nord America 4.214
AS - Asia 2.242
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 26
SA - Sud America 12
OC - Oceania 5
AF - Africa 1
AN - Antartide 1
Totale 12.700
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 4.195
IE - Irlanda 1.859
SE - Svezia 1.164
CN - Cina 1.151
IT - Italia 919
UA - Ucraina 833
DE - Germania 785
TR - Turchia 514
FI - Finlandia 196
SG - Singapore 189
IN - India 188
GB - Regno Unito 180
KR - Corea 156
FR - Francia 112
BE - Belgio 33
AT - Austria 27
EU - Europa 26
RU - Federazione Russa 22
VN - Vietnam 20
CA - Canada 18
NL - Olanda 16
RO - Romania 13
CZ - Repubblica Ceca 8
LU - Lussemburgo 8
MY - Malesia 8
PL - Polonia 8
AR - Argentina 5
AU - Australia 5
HK - Hong Kong 5
CL - Cile 4
ES - Italia 4
IR - Iran 4
CH - Svizzera 3
JP - Giappone 3
DK - Danimarca 2
ID - Indonesia 2
PE - Perù 2
PT - Portogallo 2
AL - Albania 1
BD - Bangladesh 1
BG - Bulgaria 1
BO - Bolivia 1
GS - Georgia del Sud e Isole Sandwich Australi 1
HR - Croazia 1
MU - Mauritius 1
MX - Messico 1
NO - Norvegia 1
SI - Slovenia 1
TH - Thailandia 1
Totale 12.700
Città #
Dublin 1.856
Chandler 1.075
Jacksonville 623
Rome 533
Izmir 512
Nanjing 411
Wilmington 190
Nanchang 169
Lawrence 163
Princeton 163
Woodbridge 140
Ann Arbor 128
Singapore 114
Dearborn 98
Ogden 93
Beijing 91
Ashburn 81
Brooklyn 76
Des Moines 65
Kunming 64
Pune 64
Inglewood 63
Milan 62
Shenyang 62
Boardman 59
Hebei 58
Seattle 58
Tianjin 58
Changsha 56
Orange 54
Jiaxing 52
Los Angeles 52
New York 44
Helsinki 35
Brussels 33
Hangzhou 29
Vienna 27
Changchun 21
Dong Ket 20
Verona 20
Brandenburg 18
Jinan 17
Auburn Hills 16
Lanzhou 14
San Francisco 13
San Mateo 13
Washington 13
Napoli 11
Norwalk 10
Shanghai 10
Montreal 9
Staten Island 9
Zhengzhou 9
Bologna 8
Dronten 8
Brno 7
Houston 7
Saint Petersburg 7
Taizhou 7
Walnut 7
Luxembourg 6
Amsterdam 5
Bremen 5
Centrale 5
Grafing 5
Horia 5
Ningbo 5
Paris 5
Toronto 5
Albano Laziale 4
Guangzhou 4
London 4
Strasbourg 4
Udine 4
West Jordan 4
Buenos Aires 3
Campobasso 3
Florence 3
Frankfurt am Main 3
Galway 3
Gelsenkirchen 3
Hanover 3
Jesolo 3
Munich 3
Padova 3
Polska 3
Redmond 3
Redwood City 3
Tokyo 3
Torino 3
Altamura 2
Bari 2
Cagliari 2
Canberra 2
Carmignano 2
Cassino 2
Cercola 2
Ciampino 2
Civitanova Marche 2
Clifton 2
Totale 7.920
Nome #
L'orologio nell'abisso: Valery Larbaud e "Fermina Marquez" 169
Ungaretti e Apollinaire: tra autonominazione e "calligramme", 140
R. Barthes, Dove lei non è. Diario di lutto 136
Check-in check-out, (crépuscules/crepuscoli) 135
Avant propos 112
Aragon, Breton e Soupault (recensione) 110
Le astuzie del soggetto: il tema autobiografico in G. Debenedetti, P. Lejeune, A. Pizzorusso (recensione) 109
Dada- dudu : entre Kafka et Duchamp 108
pp. 70-79 [“La clessidra”], pp. 96-97 [“Impastando le glottidi”], pp. 114-115 [“Non so se mio fratello mi ha scordato”]. 106
Marcel Proust e la pesatrice di perle preceduto da: Su “Marcel Proust e la pesatrice di perle” (1977-2015) 105
Apollinaire e il mito 103
La buona canzone (traduzione dal francese) 100
T. Duvert, Distretto (traduzione dal francese) 99
J.-J. Rousseau, Pigmalione (traduzione dal francese) 99
B.-M. Koltès, Lotta di negro e cani (traduzione dal francese) 99
J. Baetens, "L'éthique de la contrainte (essai sur la poésie moderne)" (recensione) 97
Perec e il numero 96
Sull’importanza di tradurre in rima, prefazione a Charles Baudelaire, "Disarmonie Diaboliche. Da <> e <>", scelta e traduzione di Francesco Muzzioli, Lithos, Roma, 2016, pp. 9-15 96
R. Char, "Risposte interrogative a una domanda di Martin Heidegger" e "Impressioni antiche" (traduzione dal francese) 95
"A travers le vitrage": Verlaine sotto lo sguardo di Valéry 95
Echos des doctrines gnostiques aux XIXe et XXe siècles 95
M. Robespierre, Cinque poesie (traduzione dal francese) 94
Profilo del dada 94
Dall’osso al plasmon: sull’insegnamento della letteratura francese 94
Traduzione, adattamento, riscrittura: Mallarmé fra Poe e Beckford 94
Proust e la pesatrice di perle 94
JABES E., Poesie (traduzione dal francese) 92
Sinfonia letteraria (pp. 171-179), Crisi di verso (pp. 225--241), Quanto al libro (pp. 243-279), Verlaine, Arthur Rimbaud, Théodore de Banville, Edgar Poe, Whistler, Edouard Manet, Berthe Morisot, Richard Wagner, La musica e le lettere, Note, Sull'evoluzione letteraria (traduzione dal francese) 91
La figura del medico nell'opera di Paul Valéry 91
Il signor Croche antidilettante (traduzione dal francese) 90
C'è vita (traduzione dal francese) 90
Bibliografia di Joubert 90
Chateaubriand, la gloria, il mattatoio nei “Mémoires d’outre-tombe” 90
Joubert: l'opera postuma 90
"Avant que ça soye la nuit partout": il Baudelaire di Céline fra parodia e riscrittura 90
“Bien loin d'ici”: Baudelaire e il sonetto “renversé” 90
G. Perec, Still life-Style Leaf (traduzione dal francese) 89
Le iscrizioni di Restif 89
La narrazione infranta: Paul Valéry e le "Histoires brisées" 88
Valery Larbaud "citoyen romain" 88
G. Perec, Viaggio d'inverno (traduzione dal francese) 88
"Problemi e poemi. La traduzione come aggregato sfarfallante" 88
"La macchina di Marly" e "Stendhal lettore di Madame de Staël" 87
"La giovane parca", "Cantata di Narciso", "Il solitario" (traduzione dal francese) 87
M. Robespierre, Quattro poesie (traduzione dal francese) 86
Valéry on the beach 86
"Lezioni di dottorato 2005", Università degli Studi di Cassino, Dipartimento di Linguistica, Letterature Comparate e Discipline dello Spettacolo 86
Apollinaire e le figure del mito 86
Disegni, sigle, numeri: sul calligramme e l'autonominazione in Francis Ponge 86
La proliferazione di un sonetto. "Recueillement" di Baudelaire 86
Approssimazioni a Mallarmé traduttore 86
Stendhal, Annotazione su Mme de Staël (traduzione dal francese) 84
La casa del pensiero. Introduzione all'opera di Joseph Joubert (1754-1824) 84
Per Joubert 84
"Lodi del corpo femminile. Poeti francesi del Cinquecento", Milano, SE, 2013 (Edizione rivista di "Lodi del corpo femminile. Poeti francesi del Cinquecento tradotti da poeti italiani", Milano, Mondadori, 1984. 84
Il viaggio di Gide 83
Se voir se voir. Modèles et circuits visuels dans l'oeuvre de Paul Valéry (édition revue et complétée) 83
Tragique stalactite (Giuseppe Ungaretti et Apollinaire) 83
Guillaume Colletet, Contre la traduction, traduction de la première stance, avec une note de Valerio Magrelli: Vingt ans après: traduire “Contre la traduction” 83
F. Catalano, Check-in check-out (traduzione dal francese) 83
Fragments, notes, noeuds [La forma breve nella scrittura di Paul Valéry] 83
Céline lecteur de Baudelaire: “Recueillement” 83
Introduzione 82
Prefazione 81
Valéry e il patto prosodico 81
Dadaismo 81
G. Sansone, "I luoghi del tradurre" (recensione) 81
La figura del medico nell'opera di Paul Valéry 81
G. Angeli, "Surrealismo e umorismo nero" 81
Una Quartina di Yves Bonnefoy e qualche paradosso 81
La folle giornata o Il matrimonio di Figaro (traduzione dal francese) 81
Prefazione dell'autore (traduzione dal francese della Préface di Beaumarchais a La folle giornata di Figaro) 80
Nero sonetto solubile. Dieci autori riscrivono una poesia di Baudelaire 80
Introduzione 79
Leggere un volto. Note su Paul Valéry 79
Accogliere "Recueillement". Baudelaire nell'ascolto di Beckett 79
La proliferazione di un sonetto 78
Tre poesie, in L. S. Senghor, "Nuit d'Afrique ma nuit noire" (traduzione dal francese) 78
L'ascolto plurale 78
Maurice Joly, un colpo di stato mediatico 78
P. Valéry, "Il solitario" (traduzione dal francese) 78
Traduzioni, calligrammi, lipogrammi 77
Odio della musica? 77
Poeti francese del Novecento 77
Chateaubriand, la gloria, il mattatoio: immagini di guerra nei “Mémoires d’outre-tombe” 76
L. S. Senghor, Tre poesie (traduzione dal francese) 76
Paul Valéry e la fotografia 76
Il lettore ferito: una lettura di "Graziella" 76
La mise en abîme di Raymond Roussel 76
A. Pizzorusso, "Quaderni di studio 1991-1996" (recensione) 76
Un'onda di traduzioni: Paul Valéry 75
La traducción de un acróstico 75
L'idea fissa (traduzione dal francese) 74
L'idea fissa (traduzione dal francese) 74
Un Marivaux italiano: Bonsanti e Contini sulla traduzione 74
Note sulla poesia francese del Novecento 74
Rostand, kitsch, spleen 74
Per Jacqueline 74
AAVV [A. Anedda, F. Buffoni, M. Cucchi e S. Giusti], Trois poètes français traduits par trois poètes italiens, avec une note sur la poésie d’un poète traducteur, textes édités par Valerio Magrelli, “RIEF - Revue italienne d’études françaises” [Online], n. 6 | 2016, online dal 15 dicembre 2016, consultato il 15 dicembre 2016. URL : http://rief.revues.org/1111. 74
Le belle infedeli, o i danni di un'immagine 73
Totale 8.846
Categoria #
all - tutte 48.744
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 48.744


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/2020968 0 12 10 135 25 256 82 184 41 26 191 6
2020/20211.409 182 9 169 165 11 223 8 168 8 187 64 215
2021/20221.060 9 1 25 116 92 16 20 112 134 8 209 318
2022/20235.051 326 344 205 301 292 1.034 2 272 2.079 17 101 78
2023/2024855 89 48 63 34 40 141 48 65 170 14 1 142
2024/2025146 100 46 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 13.002