MAGRELLI, Valerio
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 7.066
NA - Nord America 5.726
AS - Asia 4.102
SA - Sud America 98
AF - Africa 30
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 26
OC - Oceania 6
AN - Antartide 1
Totale 17.055
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 5.644
IE - Irlanda 1.860
CN - Cina 1.587
SE - Svezia 1.176
SG - Singapore 1.143
IT - Italia 1.001
UA - Ucraina 834
DE - Germania 825
RU - Federazione Russa 640
TR - Turchia 519
HK - Hong Kong 316
IN - India 232
FI - Finlandia 216
GB - Regno Unito 215
KR - Corea 156
FR - Francia 116
VN - Vietnam 77
BR - Brasile 70
CA - Canada 53
PL - Polonia 36
BE - Belgio 34
AT - Austria 28
EU - Europa 26
MX - Messico 26
NL - Olanda 25
JP - Giappone 24
ZA - Sudafrica 17
RO - Romania 13
AR - Argentina 11
BD - Bangladesh 10
ES - Italia 10
CZ - Repubblica Ceca 9
MY - Malesia 9
LU - Lussemburgo 8
AU - Australia 6
CL - Cile 6
IR - Iran 4
LT - Lituania 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
CH - Svizzera 3
ID - Indonesia 3
IL - Israele 3
KE - Kenya 3
SA - Arabia Saudita 3
TN - Tunisia 3
UY - Uruguay 3
AL - Albania 2
AZ - Azerbaigian 2
BG - Bulgaria 2
DK - Danimarca 2
IQ - Iraq 2
MA - Marocco 2
PE - Perù 2
PK - Pakistan 2
PT - Portogallo 2
PY - Paraguay 2
UZ - Uzbekistan 2
VE - Venezuela 2
BO - Bolivia 1
CO - Colombia 1
DM - Dominica 1
DO - Repubblica Dominicana 1
EE - Estonia 1
ET - Etiopia 1
GS - Georgia del Sud e Isole Sandwich Australi 1
HR - Croazia 1
JO - Giordania 1
ME - Montenegro 1
MR - Mauritania 1
MU - Mauritius 1
NG - Nigeria 1
NO - Norvegia 1
PS - Palestinian Territory 1
SI - Slovenia 1
SN - Senegal 1
TH - Thailandia 1
TM - Turkmenistan 1
TT - Trinidad e Tobago 1
YE - Yemen 1
Totale 17.055
Città #
Dublin 1.856
Chandler 1.075
Singapore 721
Jacksonville 624
Rome 551
Izmir 512
Nanjing 411
Dallas 349
Hong Kong 311
The Dalles 280
Ashburn 250
Boardman 227
Wilmington 190
Nanchang 169
Hefei 165
Lawrence 163
Princeton 163
Beijing 160
Woodbridge 140
Ann Arbor 128
Moscow 106
Dearborn 98
Los Angeles 97
Ogden 93
Brooklyn 86
New York 78
Milan 72
Des Moines 65
Pune 65
Kunming 64
Inglewood 63
Seattle 62
Shenyang 62
Hebei 58
Tianjin 58
Changsha 56
Orange 54
Jiaxing 52
Santa Clara 44
Helsinki 43
Brussels 34
Munich 32
Hangzhou 29
Vienna 27
Warsaw 27
Montreal 24
Mumbai 22
Tokyo 22
Changchun 21
Dong Ket 20
Verona 20
Brandenburg 19
Ho Chi Minh City 18
Jinan 17
Auburn Hills 16
Chennai 16
San Francisco 15
Johannesburg 14
Lanzhou 14
London 14
São Paulo 14
Washington 14
Hanoi 13
San Mateo 13
Stockholm 13
Council Bluffs 12
Phoenix 12
Turku 12
Denver 11
Mexico City 11
Napoli 11
Poplar 11
Bologna 10
Norwalk 10
Shanghai 10
Toronto 10
Amsterdam 9
Houston 9
Staten Island 9
Zhengzhou 9
Boston 8
Chicago 8
Dronten 8
Querétaro 8
Atlanta 7
Brno 7
Charlotte 7
Orem 7
Saint Petersburg 7
Taizhou 7
Walnut 7
Florence 6
Frankfurt am Main 6
Luxembourg 6
Palermo 6
Paris 6
San Jose 6
Bremen 5
Centrale 5
Dhaka 5
Totale 10.597
Nome #
L'orologio nell'abisso: Valery Larbaud e "Fermina Marquez" 196
Check-in check-out, (crépuscules/crepuscoli) 168
R. Barthes, Dove lei non è. Diario di lutto 167
Ungaretti e Apollinaire: tra autonominazione e "calligramme", 164
Avant propos 164
Apollinaire e il mito 161
Aragon, Breton e Soupault (recensione) 155
C'è vita (traduzione dal francese) 149
"A travers le vitrage": Verlaine sotto lo sguardo di Valéry 149
pp. 70-79 [“La clessidra”], pp. 96-97 [“Impastando le glottidi”], pp. 114-115 [“Non so se mio fratello mi ha scordato”]. 148
B.-M. Koltès, Lotta di negro e cani (traduzione dal francese) 146
Bibliografia di Joubert 145
Profilo del dada 143
"La giovane parca", "Cantata di Narciso", "Il solitario" (traduzione dal francese) 141
"Lezioni di dottorato 2005", Università degli Studi di Cassino, Dipartimento di Linguistica, Letterature Comparate e Discipline dello Spettacolo 140
"Avant que ça soye la nuit partout": il Baudelaire di Céline fra parodia e riscrittura 139
Dada- dudu : entre Kafka et Duchamp 138
Le astuzie del soggetto: il tema autobiografico in G. Debenedetti, P. Lejeune, A. Pizzorusso (recensione) 136
"Problemi e poemi. La traduzione come aggregato sfarfallante" 134
"Lodi del corpo femminile. Poeti francesi del Cinquecento", Milano, SE, 2013 (Edizione rivista di "Lodi del corpo femminile. Poeti francesi del Cinquecento tradotti da poeti italiani", Milano, Mondadori, 1984. 133
"La macchina di Marly" e "Stendhal lettore di Madame de Staël" 132
Approssimazioni a Mallarmé traduttore 130
R. Char, "Risposte interrogative a una domanda di Martin Heidegger" e "Impressioni antiche" (traduzione dal francese) 129
Marcel Proust e la pesatrice di perle preceduto da: Su “Marcel Proust e la pesatrice di perle” (1977-2015) 129
Apollinaire e le figure del mito 128
J.-J. Rousseau, Pigmalione (traduzione dal francese) 127
Sull’importanza di tradurre in rima, prefazione a Charles Baudelaire, "Disarmonie Diaboliche. Da <> e <>", scelta e traduzione di Francesco Muzzioli, Lithos, Roma, 2016, pp. 9-15 126
La buona canzone (traduzione dal francese) 124
G. Perec, Still life-Style Leaf (traduzione dal francese) 124
J. Baetens, "L'éthique de la contrainte (essai sur la poésie moderne)" (recensione) 124
A. Pizzorusso, "Quaderni di studio 1991-1996" (recensione) 124
T. Duvert, Distretto (traduzione dal francese) 122
JABES E., Poesie (traduzione dal francese) 122
Perec e il numero 121
Accogliere "Recueillement". Baudelaire nell'ascolto di Beckett 121
M. Robespierre, Cinque poesie (traduzione dal francese) 120
AAVV [A. Anedda, F. Buffoni, M. Cucchi e S. Giusti], Trois poètes français traduits par trois poètes italiens, avec une note sur la poésie d’un poète traducteur, textes édités par Valerio Magrelli, “RIEF - Revue italienne d’études françaises” [Online], n. 6 | 2016, online dal 15 dicembre 2016, consultato il 15 dicembre 2016. URL : http://rief.revues.org/1111. 120
Dall’osso al plasmon: sull’insegnamento della letteratura francese 119
Proust e la pesatrice di perle 119
Benjamin lettore di Gide 118
La figura del medico nell'opera di Paul Valéry 118
Traduzione, adattamento, riscrittura: Mallarmé fra Poe e Beckford 118
Il signor Croche antidilettante (traduzione dal francese) 117
Sinfonia letteraria (pp. 171-179), Crisi di verso (pp. 225--241), Quanto al libro (pp. 243-279), Verlaine, Arthur Rimbaud, Théodore de Banville, Edgar Poe, Whistler, Edouard Manet, Berthe Morisot, Richard Wagner, La musica e le lettere, Note, Sull'evoluzione letteraria (traduzione dal francese) 117
Valéry on the beach 117
La narrazione infranta: Paul Valéry e le "Histoires brisées" 117
Joubert: l'opera postuma 117
Echos des doctrines gnostiques aux XIXe et XXe siècles 117
Le iscrizioni di Restif 116
“Bien loin d'ici”: Baudelaire e il sonetto “renversé” 116
Valery Larbaud "citoyen romain" 115
G. Perec, Viaggio d'inverno (traduzione dal francese) 115
Céline lecteur de Baudelaire: “Recueillement” 115
Prefazione 114
La casa del pensiero. Introduzione all'opera di Joseph Joubert (1754-1824) 114
Disegni, sigle, numeri: sul calligramme e l'autonominazione in Francis Ponge 114
La proliferazione di un sonetto. "Recueillement" di Baudelaire 114
Chateaubriand, la gloria, il mattatoio nei “Mémoires d’outre-tombe” 114
M. Robespierre, Quattro poesie (traduzione dal francese) 113
Se voir se voir. Modèles et circuits visuels dans l'oeuvre de Paul Valéry (édition revue et complétée) 113
Per Joubert 113
Guillaume Colletet, Contre la traduction, traduction de la première stance, avec une note de Valerio Magrelli: Vingt ans après: traduire “Contre la traduction” 113
"Centomani": toponimie e topografie in Valery Larbaud 113
Stendhal, Annotazione su Mme de Staël (traduzione dal francese) 111
La figura del medico nell'opera di Paul Valéry 111
Prefazione dell'autore (traduzione dal francese della Préface di Beaumarchais a La folle giornata di Figaro) 110
Il lettore ferito: una lettura di "Graziella" 110
Valéry e il patto prosodico 108
Il viaggio di Gide 108
Dadaismo 108
F. Catalano, Check-in check-out (traduzione dal francese) 108
P. Valéry, "Il solitario" (traduzione dal francese) 108
Tre poesie, in L. S. Senghor, "Nuit d'Afrique ma nuit noire" (traduzione dal francese) 107
Maurice Joly, un colpo di stato mediatico 107
L. S. Senghor, Tre poesie (traduzione dal francese) 106
Joseph Joubert: le tissu du texte 106
G. Sansone, "I luoghi del tradurre" (recensione) 106
Leggere un volto. Note su Paul Valéry 106
V. Brombert, "Victor Hugo e il romanzo visionario" (recensione) 106
Paul Valéry e la fotografia 105
G. Angeli, "Surrealismo e umorismo nero" 105
Introduzione 104
Tragique stalactite (Giuseppe Ungaretti et Apollinaire) 104
La folle giornata o Il matrimonio di Figaro (traduzione dal francese) 104
Le belle infedeli, o i danni di un'immagine 103
Introduzione 102
L'ascolto plurale 102
Rostand, kitsch, spleen 102
Robespierre segreto 102
Un'onda di traduzioni: Paul Valéry 101
Nero sonetto solubile. Dieci autori riscrivono una poesia di Baudelaire 100
La mise en abîme di Raymond Roussel 100
Poeti francese del Novecento 100
Timori e tremori 100
La proliferazione di un sonetto 99
Una Quartina di Yves Bonnefoy e qualche paradosso 99
Chateaubriand, la gloria, il mattatoio: immagini di guerra nei “Mémoires d’outre-tombe” 98
Fragments, notes, noeuds [La forma breve nella scrittura di Paul Valéry] 98
Rostand, o la fine del metro a teatro 97
Note sulla poesia francese del Novecento 97
Totale 11.993
Categoria #
all - tutte 77.151
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 77.151


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021873 0 0 0 0 0 223 8 168 8 187 64 215
2021/20221.060 9 1 25 116 92 16 20 112 134 8 209 318
2022/20235.051 326 344 205 301 292 1.034 2 272 2.079 17 101 78
2023/2024855 89 48 63 34 40 141 48 65 170 14 1 142
2024/20252.324 100 47 188 37 209 35 307 161 795 30 271 144
2025/20262.180 220 762 133 221 448 396 0 0 0 0 0 0
Totale 17.360