TOMAIUOLO, Saverio
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 5.931
NA - Nord America 3.284
AS - Asia 1.842
SA - Sud America 166
AF - Africa 33
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 6
OC - Oceania 4
AN - Antartide 1
Totale 11.267
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 3.199
SE - Svezia 2.305
IT - Italia 1.440
IE - Irlanda 649
CN - Cina 621
SG - Singapore 572
DE - Germania 378
RU - Federazione Russa 330
UA - Ucraina 264
HK - Hong Kong 177
FR - Francia 169
TR - Turchia 140
GB - Regno Unito 113
BR - Brasile 111
VN - Vietnam 95
FI - Finlandia 86
BD - Bangladesh 80
IN - India 66
CA - Canada 52
NL - Olanda 46
AT - Austria 30
AR - Argentina 25
JP - Giappone 22
MX - Messico 21
BE - Belgio 20
PL - Polonia 19
RO - Romania 19
ES - Italia 18
CZ - Repubblica Ceca 13
EC - Ecuador 13
ZA - Sudafrica 13
ID - Indonesia 11
DK - Danimarca 8
PK - Pakistan 8
MY - Malesia 7
SA - Arabia Saudita 7
CO - Colombia 5
EU - Europa 5
IQ - Iraq 5
KE - Kenya 5
KR - Corea 5
LT - Lituania 5
LU - Lussemburgo 5
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 5
AE - Emirati Arabi Uniti 4
JM - Giamaica 4
PE - Perù 4
TN - Tunisia 4
AU - Australia 3
JO - Giordania 3
MA - Marocco 3
NP - Nepal 3
PA - Panama 3
PH - Filippine 3
TH - Thailandia 3
VE - Venezuela 3
AL - Albania 2
BG - Bulgaria 2
CH - Svizzera 2
DZ - Algeria 2
EG - Egitto 2
ET - Etiopia 2
GD - Grenada 2
IL - Israele 2
OM - Oman 2
PY - Paraguay 2
AQ - Antartide 1
AZ - Azerbaigian 1
BJ - Benin 1
BN - Brunei Darussalam 1
BO - Bolivia 1
BW - Botswana 1
BY - Bielorussia 1
CL - Cile 1
CR - Costa Rica 1
CW - ???statistics.table.value.countryCode.CW??? 1
CY - Cipro 1
GT - Guatemala 1
HN - Honduras 1
KG - Kirghizistan 1
MK - Macedonia 1
MM - Myanmar 1
NR - Nauru 1
PT - Portogallo 1
SR - Suriname 1
UZ - Uzbekistan 1
Totale 11.267
Città #
Stockholm 1.865
Dublin 647
Chandler 424
Singapore 372
Dallas 315
Rome 296
Ashburn 262
San Jose 219
Jacksonville 186
The Dalles 180
Hong Kong 175
Izmir 130
Milan 129
Boardman 128
Council Bluffs 112
Nanjing 105
Beijing 100
Moscow 75
Hefei 71
Los Angeles 71
Ann Arbor 67
New York 61
Brooklyn 58
Lawrence 58
Princeton 58
Wilmington 54
Ogden 45
Munich 44
Grafing 43
Woodbridge 43
Nanchang 38
Naples 36
Turin 36
Dearborn 29
Cassino 27
Hanoi 27
Seattle 26
Helsinki 25
Vienna 25
Ho Chi Minh City 24
Florence 23
Inglewood 23
Santa Clara 23
Tianjin 23
Kunming 22
Orem 22
Bari 21
Houston 21
Montreal 21
Bologna 20
Pune 20
Catania 19
Brussels 18
Genoa 18
Changsha 17
Des Moines 17
Tokyo 17
Verona 16
Denver 14
Warsaw 14
Shenyang 13
Toronto 13
Assago 12
Atlanta 12
Brno 12
Hebei 12
Pescara 12
São Paulo 12
Boston 11
Buffalo 11
London 11
Orange 11
Padova 11
Timisoara 11
Turku 11
Changchun 10
Chennai 10
Jiaxing 10
Phoenix 10
Como 9
Johannesburg 9
Brandenburg 8
Copenhagen 8
Dong Ket 8
Livorno 8
Mumbai 8
Reggio Emilia 8
Treviso 8
Venice 8
Frankfurt am Main 7
Giovinazzo 7
Manchester 7
Poplar 7
Renton 7
Auburn Hills 6
Bergamo 6
Camigliano 6
Charlotte 6
Chicago 6
Haiphong 6
Totale 7.443
Nome #
"(Not) In The Name of God: Biblical Refractions in Armadale" 1.991
Alfred Tennyson. In Memoriam e altre poesie 983
“‘I am Montalbano/ Montalbano sono’: Fluency and Cultural Difference in Translating Andrea Camilleri’s Fiction” 218
“ ‘A bad reader is like a bad translator’: ermeneutica e traduzione in alcune poesie di W. H. Auden” 201
"Sensation Fiction, Empire and the Indian Mutiny" 188
‘Something Rich and Strange’: Eduardo De Filippo Translating The Tempest” 187
"Preface" to "Neo-Victorian Deviance", special issue of Rivista di Studi Vittoriani, 40, 2015 (data di pubblicazione 2017) 177
"A spirit doubt which makes me cold": In Memoriam e la dissoluzione delle forme da Tennyson a Byatt 171
Da Robert Louis Stevenson a Jekyll: lo strano caso di un adattamento 167
"Introduzione, Nota biografica e bibliografia" a George Bernard Shaw, "Pigmalione" 165
A Map of Tennysonian Misreading: Postmodern (Re)visions 165
Faith and Doubt: Tennyson and Other Victorian Poets 162
Tennyson and Hopkins from Metaphor to Metonym: In Memoriam and ‘The Wreck of the Deutscland’” 161
Il Mistero di Edwin Drood di Charles Dickens 160
Ricreare in lingua. La traduzione dalla poesia al testo multimediale. 159
Deviance in neo-Victorian Culture. Canon, Transgression, Innovation 152
"Sensational Letters: Mary Elizabeth Braddon, Lady Audley’s Secret and the Doom of Truth" 150
“From ‘Emma’ to Emma Brown: Charlotte Bronte’s Legacy” 150
Dalla frontiera al Barrio: Tradurre "The House on Mango Street" di Sandra Cisneros 146
Conrad e la natura selvaggia: lo scrittore come antropologo in Heart of Darkness 145
Come Leggere "Heart of Darkness" 143
Under Italian Eyes: L’adattamento televisivo italiano di The Secret Agent e gli spettri del terrorismo 143
Fact and Taste. Thematic and Metaliterary Impurity in Hard Times 142
"Reading Between the (Blood)lines of Victorian Vampires: M. E. Braddon’s ‘Good Lady Ducayne" 141
Da Heart of Darkness al graphic novel: raccontare (e vedere) l’oblio 140
"Introduzione" a Charles Dickens, Il mistero di Edwin Drood 139
Tennyson e il senso del narrare 136
Eduardo De Filippo traduce "La tempesta" 134
“The Aesthetics of Filth in Sweet Thames, The Great Stink and The Crimson Petal and The White” 133
Under Mackellar’s Eyes: (Meta)narrative Strategies in The Master of Ballantrae 132
“Refractions of the Poetic Text: Translating W. H. Auden into Italian” 132
“‘A Strange Film Over Your Eyes’: Illustrations and Textual Duality in The Mystery of Edwin Drood” 131
Epidemiological English: Linguistic Analysis, Scientific Rhetoric and Translation Approach 130
Victorian Unfinished Novels. The Imperfect Page 129
A house of one’s own: greek culture in the fatal three and one thing needful 128
La sovversione silenziosa di Isabel Vane: East Lynne e la rivolta delle passioni 128
A Poet is Born, not Mad(e): John Clare’s Afterlives 126
Translating ‘America’s Most Nuclear Family’ into Italian: Dubbing and Cultural Adaptation in The Simpsons 126
“Bending the tune to her will”: Laughing (at) Freaks in Carter’s Nights at the Circus and Garland’s The Palace of Curiosities” 125
Dickens to Postmodernity and Back 124
The Art of Forgetting: Tennyson's In Memoriam and Hardy's 'Poems of 1912-13' 124
Victorian Undead: Reanimating the Zombies of Nineteenth-Century London 122
In Lady Audley's Shadow. Mary Elizabeth Braddon and Victorian Literary Genres 120
Un barcone di poeti sulle coste italiane: Intervista ad Andrea Camilleri e Stephen Sartarelli sulla traduzione 120
La televisione del'Ottocento: I vittoriani sullo schermo italiano 116
Rifrazioni del testo poetico: le traduzioni italiane di W. H. Auden 116
Ottiero Ottieri. Il poeta osceno 115
The Strange Case of "Weir of Hermiston" and "St. Ives": R. L. Stevenson's Last Adventures in Narration 115
Towers and Trains: Topologies of Dispossession in M. E. Braddon’s John Marchmont’s Legacy 114
"The Other (Neo-)Victorians: Review of Laura Helen Marks, Alice in Pornoland: Hardcore Encounters with the Victorian Gothic". Review of Laura Helen Marks, Alice in Pornoland: Hardcore Encounters with the Victorian Gothic, Urbana, Chicago, and Springfield: University of Illinois Press, 2018 114
Tennyson’s Poetic Garden(ing): before and after ‘The Lady of Shalott’ 112
‘A Pretty Fair Scholar in Dust’: Recycling the Sensation Novel in Our Mutual Friend 112
From the Cage to the Net: Henry James and the Questions of (Literary) Communication 112
Adattare i classici: David Copperfield nella televisione italiana 111
Neo-Victorianism 104
Mary Elizabeth Braddon’s Quest for Realism: Photographic Paradigms in The Doctor’s Wife 103
Remembering Dickens: David Copperfield on Italian Television 101
Riusciranno i nostri eroi a ricordare l’Africa? Memoria e oblio da Conrad a Scola 100
Screening Collins in (and out of) Italy: from The Woman in White to La donna in bianco 97
“Genres and Poetology: The Novel and the Way towards Aesthetic Self-Consciousness”, in Handbook of the English Novel, 1830-1900, edited by Martin Middeke and Monika Pietrzak-Franger, Berlin-Boston, De Gruyter, 2020, pp. 87-106 97
“Il terrorismo tra delitto e castigo: Con gli occhi dell’Occidente sugli schermi italiani” 87
Mourning Economy: Tennyson’s Poetry and the “Commerce with the Dead” 81
Sherlock Holmes e il contagio: dai vittoriani ai neo- vittoriani 69
“(Dis)assembling the Creature: From Frankenstein to Penny Dreadful” 62
Picturing Poems: Tennyson, the Italian Pre-Raphaelites and D’Annunzio 57
Speak Languages or Die! Translation and Conflict in Quentin Tarantino’s "Inglorious Basterds" 56
“Drawing the (Un)Finished Line in The Mystery of Edwin Drood” 56
How can you film "Not Bloody Likely?": Adattare e adattarsi in Pygmalion 46
The (Neo-)Victorian Sherlock Holmes Paradigm 45
Filming and Unfilming "The Secret Sharer" 40
Totale 11.484
Categoria #
all - tutte 39.615
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 39.615


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/202168 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 68
2021/2022480 4 5 12 38 22 1 51 45 81 11 94 116
2022/20231.909 131 176 74 113 115 347 3 122 734 16 44 34
2023/2024942 54 29 63 46 57 102 95 71 92 95 64 174
2024/20251.512 107 69 123 40 155 49 196 39 398 56 179 101
2025/20264.709 207 399 235 258 327 243 366 91 125 2.061 315 82
Totale 11.484