Sfoglia per Rivista  TESTO A FRONTE

Opzioni
Vai a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Mostrati risultati da 1 a 20 di 25
Titolo Data di pubblicazione Autore(i) File
“ ‘A bad reader is like a bad translator’: ermeneutica e traduzione in alcune poesie di W. H. Auden” 1-gen-2009 Tomaiuolo, Saverio
"Affinity in the Spirity: Christopher Smart traduttore di Orazio" 1-gen-2015 Salerno, Vincenzo
"Amalfi" 1-gen-2002 Salerno, Vincenzo
"Author's Ghosts"/ I fantasmi degli autori 1-gen-2006 Salerno, Vincenzo
Coppie lessicali tautologiche nella traduzione anglosassone della ‘Historia ecclesiastica gentis Anglorum’ 1-gen-1999 DE VIVO, Franco
Federico Condello, Andrea Rodighiero, a cura di, “ 'UN COMPITO INFINITO'. TESTI CLASSICI E TRADUZIONI D’AUTORE NEL NOVECENTO ITALIANO", Bologna, Bononia University Press, 2015. 1-gen-2017 Salerno, Vincenzo
La figura dell’interprete-traduttore nella prefazione alla traduzione anglosassone della Cura Pastoralis 1-gen-2004 DE VIVO, Franco
Filming and Unfilming "The Secret Sharer" 1-gen-2023 Tomaiuolo, Saverio
‘Gesceadwisnes “ragione” nella versione anglosassone dei Soliloquia’ 1-gen-2009 Tinaburri, Rosella
" 'In form, then, as a rose. Pure, brilliant, white'. Le traduzioni della 'Comedia' in Inghilterra" 1-gen-2011 Salerno, Vincenzo
"Italian Poetry. An Anthology. Attilio Bertolucci, The Bedroom". 1-gen-2012 Salerno, Vincenzo
la prosa alfrediana tra traduzione e innovazione: il caso dei "Soliloquia" 1-gen-2015 Tinaburri, Rosella
Leggere un volto. Note su Paul Valéry 1-gen-1998 Magrelli, Valerio
, “L’utopia dell’ebreo. Poetica del divino, poetica dell’affetto e loro traduzione” traduzione di H. Meschonnic, “L’Utopie du juif. Poétique du divin, poétique de l’affect et leur traduction”, 1-gen-2003 DE CARLO, Maddalena
La mise en abîme di Raymond Roussel 1-gen-1989 Magrelli, Valerio
"Paul Valéry. Opere scelte" 1-gen-2015 Salerno, Vincenzo
“Per una critica delle traduzioni: John Donne” traduzione di A. Bermann, “Pour une critique des traductions: John Donne” 1-gen-2004 DE CARLO, Maddalena
"Problemi e poemi. La traduzione come aggregato sfarfallante" 1-gen-2016 Magrelli, Valerio
R. RASCHELLA 1-gen-2009 Magnani, Ilaria
Rainer Maria Rilke, "LE API DELL’INVISIBILE. I QUATTRO REQUIEM E ALTRE POESIE 1897-1926", traduzione e cura di Ulderico Pomarici, Napoli, Arte’m, 2016. 1-gen-2017 Salerno, Vincenzo
Mostrati risultati da 1 a 20 di 25
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file disponibili sulla rete interna
  •  file disponibili agli utenti autorizzati
  •  file disponibili solo agli amministratori
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile