Dieser Aufsatz hält die wichtigsten Beobachtungen des Buches "Il bilinguismo poetico di Rose Ausländer. Studio sulle autotraduzioni" (D'Atena 2014) fest.

Rose Ausländers poetische Zweisprachigkeit: die Eigenübersetzungen

Alessandra D'Atena
2016-01-01

Abstract

Dieser Aufsatz hält die wichtigsten Beobachtungen des Buches "Il bilinguismo poetico di Rose Ausländer. Studio sulle autotraduzioni" (D'Atena 2014) fest.
2016
978-3-944566-55-9
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
D'Atena, R_Ausländers_Zweisprachigkeit.pdf

solo utenti autorizzati

Descrizione: Contributo
Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Licenza: Copyright dell'editore
Dimensione 828.14 kB
Formato Adobe PDF
828.14 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11580/77587
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
social impact