Nuova edizione critica e traduzione italiana dei Versus de Ottone et Heinrico, carme ritmico sulla morte di Ottone III e sull'elevazione al trono di Enrico II trasmesso dai codici: Wien, ÖNB, 1322; München, BSB, lat. 14516; Bruxelles, BR, 5540; Halle (Saale), Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt, Yd 2° 39. Dopo l'esame della tradizione manoscritta con la definizione dei rapporti tra i testimoni e l'esame della struttura del testo, che si presenta differente in ciascuno dei codici, vengono analizzati la metrica e lo stile dell'opera, le sue fonti letterarie e la sua ricezione in epoca successiva nonché il problema dell'attribuzione al vescovo Leone di Vercelli. Un capitolo dell'introduzione è dedicato alle motivazioni e all'occasione di composizione del carme, che viene datato tra il primo ottobre e il 24 novembre del 1002. I riferimenti letterari e storici relativi ai singoli passi del testo sono collocati in un apparato esegetico collegato alla traduzione.
«Allearsi cantando». Nuove ricerche sui Versus de Ottone et Heinrico di Leone di Vercelli. Con una revisione critica del testo
GAMBERINI, Roberto
2006-01-01
Abstract
Nuova edizione critica e traduzione italiana dei Versus de Ottone et Heinrico, carme ritmico sulla morte di Ottone III e sull'elevazione al trono di Enrico II trasmesso dai codici: Wien, ÖNB, 1322; München, BSB, lat. 14516; Bruxelles, BR, 5540; Halle (Saale), Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt, Yd 2° 39. Dopo l'esame della tradizione manoscritta con la definizione dei rapporti tra i testimoni e l'esame della struttura del testo, che si presenta differente in ciascuno dei codici, vengono analizzati la metrica e lo stile dell'opera, le sue fonti letterarie e la sua ricezione in epoca successiva nonché il problema dell'attribuzione al vescovo Leone di Vercelli. Un capitolo dell'introduzione è dedicato alle motivazioni e all'occasione di composizione del carme, che viene datato tra il primo ottobre e il 24 novembre del 1002. I riferimenti letterari e storici relativi ai singoli passi del testo sono collocati in un apparato esegetico collegato alla traduzione.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.