Il lavoro consiste della traduzione, col testo a fronte, di due racconti di Natalija Tolstaja (pp. 57) e di un ampio commento (pp. 25). Il commento offre l'analisi delle particolarità linguistiche che pongono problemi interpretativi o traduttivi. Si propone come obiettivo di mostrare il ruolo dei r e a l i a nella pratica della traduzione e nella ricezione del testo da parte del lettore, nonché di individuare la cifra stilistica dell'Autrice.
Natalija Tolstaja. Due racconti di Natalija Tolstaja. Traduzione e note di Natalie Malinin
MALININ, Natalie
2012-01-01
Abstract
Il lavoro consiste della traduzione, col testo a fronte, di due racconti di Natalija Tolstaja (pp. 57) e di un ampio commento (pp. 25). Il commento offre l'analisi delle particolarità linguistiche che pongono problemi interpretativi o traduttivi. Si propone come obiettivo di mostrare il ruolo dei r e a l i a nella pratica della traduzione e nella ricezione del testo da parte del lettore, nonché di individuare la cifra stilistica dell'Autrice.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
N.Malinin. Due racconti di Natalija Tolstaja.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Documento in Post-print
Licenza:
DRM non definito
Dimensione
2.63 MB
Formato
Adobe PDF
|
2.63 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.