Appoggiandosi al caso specifico del Programma Erasmus «Valortur», l’articolo analizza l’intercomprensione fra lingue apparentate come pratica di comunicazione nel turismo e soprattutto nella didattica delle Scienze del turismo, illustrando alcune strategie e strumenti di comunicazione, proponendo un vero e proprio dizionario multilinguistico e investigando più in generale le prospettive dell’intercomprensione nelle scienze del turismo.
L'intercomprensione fra lingue romanze nel Programma Erasmus LLP – IP "Valortur": esperimenti, pratiche, strumenti, risultati e prospettive
MUTI, Giuseppe
2011-01-01
Abstract
Appoggiandosi al caso specifico del Programma Erasmus «Valortur», l’articolo analizza l’intercomprensione fra lingue apparentate come pratica di comunicazione nel turismo e soprattutto nella didattica delle Scienze del turismo, illustrando alcune strategie e strumenti di comunicazione, proponendo un vero e proprio dizionario multilinguistico e investigando più in generale le prospettive dell’intercomprensione nelle scienze del turismo.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.