The well-known preface to the Old English version of Gregory’s Pastoral Care is traditionally considered as a key text to understand the plan of translations of ‘those books most necessary for all men to know’ made at the end of the ninth century by King Alfred the Great. This paper aims at an overall investigation of this text in order to trace the specific use of the word englisc and related terms in the preface itself as well as in other texts included in the Alfredian plan of cultural reforms.

L’impiego di englisc nella prosa alfrediana: uno studio preliminare della prefazione alla versione della Cura pastoralis

Rosella Tinaburri
2020-01-01

Abstract

The well-known preface to the Old English version of Gregory’s Pastoral Care is traditionally considered as a key text to understand the plan of translations of ‘those books most necessary for all men to know’ made at the end of the ninth century by King Alfred the Great. This paper aims at an overall investigation of this text in order to trace the specific use of the word englisc and related terms in the preface itself as well as in other texts included in the Alfredian plan of cultural reforms.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
TINABURRI da FAEM N.S. II, 1 (XXX, 49), 2020.pdf

solo utenti autorizzati

Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Licenza: Dominio pubblico
Dimensione 2.22 MB
Formato Adobe PDF
2.22 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11580/76439
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
social impact