Lo stesso Oxford Latin Dictionary richiama singolarmente l’attenzione sulla “grande confusione fra perstringo e praestringo nella tradizione ms di molti passi”, propiziata sì dalla somiglianza grafica delle abbreviature medievali di per- e prae-, ma dovuta piuttosto agli incerti confini semantici tra i due composti di stringo (come non avviene con altre coppie di composti analoghi), così che il filologo stenta ad essere guidato dal criterio semantico nel caso di tradizione divisa (magari tra diretta e indiretta), o per suggerire l’emendamento di una tradizione unitaria (talora di codex unicus o con soli discendenti diretti). Si esaminano quindi le valenze semantiche che appaiono abbastanza esclusive o prevalenti dell’uno o dell’altro composto, e si discutono le questioni critiche più rilevanti o illuminanti da Cicerone e Livio a Tertulliano e Ammiano, secondo le diverse sfumature semantiche e riferimenti di uso.
'praestringere' e 'perstringere'
MASSARO, Matteo
1987-01-01
Abstract
Lo stesso Oxford Latin Dictionary richiama singolarmente l’attenzione sulla “grande confusione fra perstringo e praestringo nella tradizione ms di molti passi”, propiziata sì dalla somiglianza grafica delle abbreviature medievali di per- e prae-, ma dovuta piuttosto agli incerti confini semantici tra i due composti di stringo (come non avviene con altre coppie di composti analoghi), così che il filologo stenta ad essere guidato dal criterio semantico nel caso di tradizione divisa (magari tra diretta e indiretta), o per suggerire l’emendamento di una tradizione unitaria (talora di codex unicus o con soli discendenti diretti). Si esaminano quindi le valenze semantiche che appaiono abbastanza esclusive o prevalenti dell’uno o dell’altro composto, e si discutono le questioni critiche più rilevanti o illuminanti da Cicerone e Livio a Tertulliano e Ammiano, secondo le diverse sfumature semantiche e riferimenti di uso.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.