L'articolo indaga su una traduzione dall'americano (1959) di Luciano Bianciardi, notevole soprattutto per la presenza di numerosi neologismi, rapidamente entrati nell'italiano colloquiale.

Materiali per un profilo storico dei linguaggi giovanili italiani: una traduzione di L. Bianciardi

LAUTA, Gianluca
2013-01-01

Abstract

L'articolo indaga su una traduzione dall'americano (1959) di Luciano Bianciardi, notevole soprattutto per la presenza di numerosi neologismi, rapidamente entrati nell'italiano colloquiale.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Bianciardi, giovani.pdf

accesso aperto

Tipologia: Documento in Post-print
Licenza: DRM non definito
Dimensione 2.08 MB
Formato Adobe PDF
2.08 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11580/23588
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
social impact