A fine ‘800, la stampa argentina registra il massiccio afflusso dell’immigrazione italiana, nelle pagine politiche come nei romanzi a puntate, allora molto in voga. "Los amores de Giacumina" e "Marianina" sono due di questi romanzi, apparsi nel 1886 sul quotidiano "El Liberal" di Buenos Aires e scritti in un’ironica interlingua immigratoria. Essi mostrano due rappresentazioni simili -pur nell’apparente divergenza- del fenomeno ed evidenziano discrasie politiche e complesse reti intertestuali, articolate su più livelli sociali e dagli inaspettati rimandi internazionali.

“Giacumina e Marianina. La rappresentazione dell’immigrazione italiana in Argentina in due romanzi popolari di fine ‘800”

MAGNANI, Ilaria
2011-01-01

Abstract

A fine ‘800, la stampa argentina registra il massiccio afflusso dell’immigrazione italiana, nelle pagine politiche come nei romanzi a puntate, allora molto in voga. "Los amores de Giacumina" e "Marianina" sono due di questi romanzi, apparsi nel 1886 sul quotidiano "El Liberal" di Buenos Aires e scritti in un’ironica interlingua immigratoria. Essi mostrano due rappresentazioni simili -pur nell’apparente divergenza- del fenomeno ed evidenziano discrasie politiche e complesse reti intertestuali, articolate su più livelli sociali e dagli inaspettati rimandi internazionali.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Giacumina e Marianina.pdf

accesso aperto

Tipologia: Documento in Post-print
Licenza: DRM non definito
Dimensione 437.85 kB
Formato Adobe PDF
437.85 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11580/18138
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
social impact