Analizziamo nel dettaglio (a livello fonico-ritmico, lessicale e sintattico) la traduzione di Archil. fr. 79a Diehl (testo attribuito da alcuni studiosi a Ipponatte: vedi Hippon. fr. *115 West), pubblicata da Salvatore Quasimodo nei suoi celebri Lirici Greci. Questa analisi mostra chiaramente come, con le sue scelte lessicali e filologiche, e persino modificando la struttura interna, Quasimodo abbia, per così dire, liricizzato il testo originale: ad esempio, ha intensificato il pathos di alcuni passi anche a costo di inserire elementi assenti nel testo originale e, viceversa, ha oscurato quegli elementi lessicali più strettamente legati alla concreta realtà sociale dell'autore greco (ad esempio, i giuramenti e il vincolo dell'eteria). Questo caso specifico conferma quanto la critica ha ampiamente riconosciuto in termini generali: le traduzioni proposte nei Lirici Greci sono, sostanzialmente, «poesie di Quasimodo».
Archiloco tradotto da Quasimodo: la traduzione come liricizzazione (79a Diehl = 193 Tarditi = Hippon. *115 West)
Gianfranco Mosconi
2025-01-01
Abstract
Analizziamo nel dettaglio (a livello fonico-ritmico, lessicale e sintattico) la traduzione di Archil. fr. 79a Diehl (testo attribuito da alcuni studiosi a Ipponatte: vedi Hippon. fr. *115 West), pubblicata da Salvatore Quasimodo nei suoi celebri Lirici Greci. Questa analisi mostra chiaramente come, con le sue scelte lessicali e filologiche, e persino modificando la struttura interna, Quasimodo abbia, per così dire, liricizzato il testo originale: ad esempio, ha intensificato il pathos di alcuni passi anche a costo di inserire elementi assenti nel testo originale e, viceversa, ha oscurato quegli elementi lessicali più strettamente legati alla concreta realtà sociale dell'autore greco (ad esempio, i giuramenti e il vincolo dell'eteria). Questo caso specifico conferma quanto la critica ha ampiamente riconosciuto in termini generali: le traduzioni proposte nei Lirici Greci sono, sostanzialmente, «poesie di Quasimodo».| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Mosconi Archiloco tradotto da Quasimodo SemRom 2026.pdf
solo utenti autorizzati
Descrizione: Articolo
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
Copyright dell'editore
Dimensione
884 kB
Formato
Adobe PDF
|
884 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

