La presente contribución se interesa en mostrar de qué forma una base de datos terminológicos de próxima publicación, la Red Terminológica del Comercio en Español (ReTeCE), puede ofrecerse como un recurso para el aprendizaje del léxico especializado del comercio y, en especial, de su variación para quienes se aproximan al español como lengua extranjera/segunda lengua. En vista de este interés, en las siguientes páginas se hace un recorrido por algunas propiedades del diseño de ReTeCE, enfatizando sobre todo su interés por reflejar la variación, tanto la denominativa (dos o más formas léxicas para el mismo concepto) como la conceptual (dos o más conceptos asociados a la misma forma léxica), a partir de sus condicionamientos textuales, temáticos y, sobre todo, temporales y geográficos de uso. Por tanto, se explica, en primer lugar, el trabajo de confección de un corpus y, luego, el diseño de fichas terminográficas conducentes a una interfaz digital capaz de reflejar la conectividad entre los rasgos lingüísticos, interlingüístico-traductológicos y distribucionales asignados a cada término, siempre teniendo en cuenta cuál puede ser el provecho redituable de cara a la enseñanza del castellano como lengua extranjera/segunda lengua. Así, a partir de las propiedades explicadas en relación con ReTeCE, se explora hacia el final de la contribución algunas posibilidades de consulta con los que los aprendientes de castellano como lengua extranjera/segunda lengua pueden aprovechar la base de datos para ampliar su conocimiento y conciencia sobre la variación terminológica en un ámbito especializado.

El diseño de la Red Terminológica del Comercio en Español (ReTeCE) y su aprovechamiento para la enseñanza de la variación terminológica

Piero Renato Costa León
2023-01-01

Abstract

La presente contribución se interesa en mostrar de qué forma una base de datos terminológicos de próxima publicación, la Red Terminológica del Comercio en Español (ReTeCE), puede ofrecerse como un recurso para el aprendizaje del léxico especializado del comercio y, en especial, de su variación para quienes se aproximan al español como lengua extranjera/segunda lengua. En vista de este interés, en las siguientes páginas se hace un recorrido por algunas propiedades del diseño de ReTeCE, enfatizando sobre todo su interés por reflejar la variación, tanto la denominativa (dos o más formas léxicas para el mismo concepto) como la conceptual (dos o más conceptos asociados a la misma forma léxica), a partir de sus condicionamientos textuales, temáticos y, sobre todo, temporales y geográficos de uso. Por tanto, se explica, en primer lugar, el trabajo de confección de un corpus y, luego, el diseño de fichas terminográficas conducentes a una interfaz digital capaz de reflejar la conectividad entre los rasgos lingüísticos, interlingüístico-traductológicos y distribucionales asignados a cada término, siempre teniendo en cuenta cuál puede ser el provecho redituable de cara a la enseñanza del castellano como lengua extranjera/segunda lengua. Así, a partir de las propiedades explicadas en relación con ReTeCE, se explora hacia el final de la contribución algunas posibilidades de consulta con los que los aprendientes de castellano como lengua extranjera/segunda lengua pueden aprovechar la base de datos para ampliar su conocimiento y conciencia sobre la variación terminológica en un ámbito especializado.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Galerada_Costa_def.pdf

accesso aperto

Descrizione: Articolo
Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Licenza: Creative commons
Dimensione 1.14 MB
Formato Adobe PDF
1.14 MB Adobe PDF Visualizza/Apri
cover_issue_224_es_ES.jpg

accesso aperto

Descrizione: Copertina
Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Licenza: Dominio pubblico
Dimensione 215.2 kB
Formato JPEG
215.2 kB JPEG Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11580/103484
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
social impact